Tag Archives: 中日歌詞翻譯

/ちっぽけな愛のうた/大原櫻子/

喜歡大原櫻子那聲線十足又活潑的聲音。非常耀眼。非常嚮往。是我最遙不可及的氣質。雖然自己的想法大概是正面,但內心的情感卻是陰暗。所以,大概也很害怕吧。這首歌,跟我的思想套路還真是頗接近。 Continue reading /ちっぽけな愛のうた/大原櫻子/

/RPG/SEKAI NO OWARI/

2013 年 5 月 1 日發行。SEKAOWA 爆紅的一首歌。《RPG》的歌詞,是樂隊在 2011 年的一段小故事。樂隊四人自組成起,已經住在一起生活。當時鋼琴手 Saori 因對主唱 Fukase 不滿而離家出走,但最後覺得還是不能夠離開樂隊。Saori 將當時的心情寫成歌詞,就是副歌的「天空蔚藍萬里無雲 以海洋為目標向前進 並沒有甚麼可怕的 因為我們已經不再獨自一人了」。她之後拜託 Fukase 繼續餘下的部份,完成這首以角色扮演遊戲為題材的歌曲。

Continue reading /RPG/SEKAI NO OWARI/

/人として/SUPER BEAVER/

意外地遇到了一首喜歡的歌。這首歌是日劇【也讓我有點小執著】(その「おこだわり」、私にもくれよ)的片頭曲。(我是比較喜歡豬大爺的譯名:【請給我一點小執著】)

Continue reading /人として/SUPER BEAVER/